Posted by : Moneta
Sabtu, 12 April 2014
Jinzou Enemy (Artificial Enemy)
(Secara harfiah artinya “Musuh Buatan” gak tau deh arti
sebenernya apaan)
Video : Jinzou Enemy
Lyrics by Jin
Sung by Hatsune Miku
Movie by Taeko
“A
story of turning away your eyes”
-Jin’s
Song Introduction
Konnichiwa, minna-sama, kali ini aku akan menerjemahkan lagu
Kagepro yang pertama dengan judul Jinzou Enemy. ^w^)? Lagu yang menceritakan
tentang kehidupan hikikomorinya Shintaro bersama Ene dan sedikit-sedikit
menceritakan masa lalu mereka.
Ene itu tinggal di dalem komputernya Shintaro (si NEET gak
niat idup), yang ngabisin waktunya cuma dalem kamar dan gak ngapa-ngapain
selain berkutat sama komputer dan berselancar dalam dunia maya (oke,
berselancar itu sedikit lebay). Menceritakan tentang Ene yang selalu mengawasi
Shintaro yang terus menjalani hari-hari (membosankan)nya tanpa ada sedikit pun
kehebohan. Setiap hari dan tanpa ada perubahan dan si empunya julukan pun sama
sekali gak mau ngerubah paradigmanya itu.
Shintaro itu menutup mata dan sembunyi dari kehidupannya dari
dunia ini (yah walaupun sebenernya dia tetep gak bisa ngelupain masa lalunya
yang kayaknya terus terulang di kepalanya). Ene pokoknya ngasih tau ke Shintaro
kalau hidup kayak gitu bukanlah solusi yang bagus dan sepertinya Shintaro gak
seneng sama nasihatnya Ene. Gak tau juga kenapa Shintaro segitu emosinya bahkan
sampai ngomong dengan muka sedih ke Ene, “Sebagai mainan yang cuma bisa bicara,
aku sudah bosan padamu.” Yep, yep... ujung-ujungnya Shintaro kangen juga sama
Ene dan rupanya Ene sama sekali gak terlalu terpukul dengan omongan Shintaro.
Endingnya pokoknya mereka keluar rumah bareng (yang dalam manga dan novelnya
menceritakan kalau keduanya lagi pengin keluar rumah buat beli keyboard baru
yang ketumpahan coca-cola) -_-
Oke, aku gak tau translate yang kulakukan ini beneran atau
nggak, bagus atau nggak, ngaco atau ngaco. Kalau ada salah silahkan dikoreksi
atau kalau mata kamu sepet bacanya, silahkan tonjok aja layar
media-apapun-yang-kamu-pakai.
Jinzou Enemy (Artificial Enemy)
“Yume no kieta mainichi wo kurakaeshite itatte imi
nado nai yo”
“Tidak
ada gunanya menghapus segala hal dalam mimpiku yang terus terulang”
To subarashii koto iu ne
Kau
mengatakan sebuah hal yang menarik
Kimi mousu, “Hi genjitsu wo aishite masu”
Dan kau
pun berujar, “Aku jatuh cinta pada
sesuatu yang tak nyata”
Nante yubi de wa iu kedo
Jemarimu
yang mengatakannya
Kuchi de wa nan mo ienai no ni ne
Walaupun
mulutmu tak mengatakan apapun
Kao mo koe mo nai hito to Tsunagatteru nanka wo
kanjiteru
Kau
merasakan sesuatu mengubungkanmu pada orang tanpa wajah dan suara
Sore wa kitto ai shisou ai janai kedo
Walaupun
itu sudah jelas bukanlah sebuah hubungan cinta
Sou yatte kyou mo mata ichinichi ga owaru kedo
Walaupun,
hari ini lagi, suatu hari nanti akan berakhir
Kimi wa ikita you na FURI wo shite
Kau
bertingkah seakan-akan kau hidup
Shite soushite nemuru
Lakukanlah,
lalu tidur
Aa~ tsumaranai na to
Ah,
semua ini membosankan!
Me wo somukete mite mo
Meski kau
mencoba menutup matamu
Tojiru koto wa dekinai kuse ni
Kau tak
bisa menutupnya.
Nee,
Onna koto wo mitome mo shinai wari ni
Hei, Di
saat tidak bisa menerima hal seperti itu
Kyou mo mata iyarashii kao de
Hari
ini lagi, dengan wajah kesal
Gamen no oku no watashi wo miteru
Kau
menatapku yang ada di balik layar
Sore ga saizen saku janai koto wo kitto kimi wa
shitteru
Kau pun
tahu bahwa itu bukanlah rencana yang bagus
Shibonda kurai mainichi ni oboreteru no wa kurushii
yo ne
Terjatuh
ke dalam kelamnya hari adalah suatu hal yang sulit
Uso janai genjitsu ga nani na no ka
Jika
kenyataannya itu bukanlah kebohongan, lalu itu apa?
Wakaranai no nara issho ni
Jika
kau tak mengerti
Hito ga tsukuridashita sekai de ikuru no wa dou ka
na
Bagaimana
kau kan hidup di dunia buatan orang-orang ini?
Kimi wo hitei suru you na basho nante
Ada
sebuah tempat untukmu agar kau bisa menolak kehadiranmu sendiri
Iru imi ga nai desho
Namun, tidak
ada gunanya berada di situ, bukan?
Mou subete ‘NO’ ni shite
Kau
putuskan untuk mengatakan ‘TIDAK’ pada segalanya
Watashi dake wo mite yo
Dan kau
hanya menatapku
“Aa~ subarashii ne.” to
“Ah,
mengagumkan sekali!”
Te wo tatakaite mite mo
Meski
kau bertepuk tangan padaku
Zenbu uso de soto wa GOMI darake
Semuanya
adalah kebohongan yang penuh akan sampah
Nee, kurushii hodo sore ni umoreta kimi ga
Kau
telah terkubur di dalamnya hingga kau kesakitan
Nande ima acchi ni mukeru tsumetai kao de
Jadi,
kenapa kau berbalik dengan wajah dingin seperti itu?
Watashi wo miteru no?
Apa kau
sedang menatapku?
Sore ga saizen saku janai koto wo kitto kimi wa
shitteru
Kau pun
tahu bahwa itu bukanlah rencana yang bagus
Sore no saki ni aru no wa kitto soko nashi no
kodokukan
Apa
yang akan keluar setelahnya jelas adalah perasaan tertekan akan pengisolasian
Hikari no sasanai mainichi wo kurikaeshiteta heya
ni
Di
dalam ruangan tanpa cahaya di hari-hari yang terus terulang ini
Kuzure hajimete iru watashi no NOIZU ga hibiiteru
Aku
mulai kebingungan dan suaraku terus bergema
“Konna no zenzen wakaranai yo” Sakenda
watashi ni
“Aku
sama sekali tidak mengerti!” Aku berteriak
Kimi wa “Shaberu dake no omocha wa mou akita” to
itta
Dan kau
pun berkata “Aku sudah bosan pada boneka yang hanya bisa berbicara”
Video : Jinzou Enemy (sebenernya di ates udah ada link-nya :v bagi yang gak ngecek gak papalah)
Nah itu dia translate ngaco ala Moneta-kun -_- mohon diterima
dan tolong dikasih penerangan kalau terlalu gelep nih otak si empunya blog.
Mata raishuu for the next song (mudah2an aja ane inget gan :v)
Sayounara ;-;)//